1/1页1 跳转到查看:661
发新话题 回复该主题
键盘左右键可以进行前后翻页操作
帮助

英语四级考试冲刺阅读提高训练

英语四级考试冲刺阅读提高训练

***** 该内容需会员回复才可浏览 *****
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
最后编辑venkatmba 最后编辑于 2008-07-08 20:14:10

TOP

 

回复:英语四级考试冲刺阅读提高训练(1)

Next time that you think you’re having a bad day Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  The average cost of rehabilitate one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. At a special ceremony, two of the most expensively-saved animals were released into the wild amid cheers and applause from onlookers. A minute later, a killer whale ate them both.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  In 1992, Frank Perkings in Los Angeles made an attempt on the world flagpole-sitting record. Suffering from the flu, he came 8 hours shorter than the 400-day record; his sponsor has gone bust, his girlfriend had left him and his phone and electricity had been cut off.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle. Intending to jolt him from the deadly current, she whacked him with a handy plank of wood by the back door, breaking his arm in two places. Until that moment, he had been happily listening to his walkman.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  参考译文:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  当你觉得自己倒霉时,看看这个…Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  阿拉斯加瓦尔迪兹发生石油泄漏以后,救援每只海豹的平均费用达到8万美元。在一个特别的仪式上面,有两只花巨款拯救回来的海豹,在人们的欢呼和掌声中被放回大自然。一分钟后,它们双双被一头杀人鲸吞入肚中。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  1992年,洛杉矶的弗兰克·帕金斯决心打破坐旗杆的世界记录。由于染上感冒,他在还差8小时破400天记录的时候下来;随后发现他的赞助人已经破产,女朋友早拂袖而去,而他的电话和电都被停了。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  一名妇女回到家中,发现丈夫在厨房里疯狂的扭动身体,腰间似乎有根电线连到电暖壶。为了救他与危难之中,她就近从后门抄了一块厚木版朝他劈去,把他的胳膊劈成两段。其实此前他一直快乐的听着随身听。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  总结:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  开头的第一句话相信大家都被慎了一下:The average cost of rehabilitate one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. 这里面有两个比较关键和词:rehabilitate 和 seal 意为:使康复和海豹;句中的关键词如果不认识的话,试试跳过这句,看看后面的句子,能不能大概猜测一下这句话的意思呢?Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  然后有个怪怪的词:flagpole-sitting 试着拆这个词。。flag-pole-sitting能猜个八九成了吧Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  这篇文章总体上生词比较多,但结构不复杂,但里面一些词用得不错哦,比如说:Suffering from the flu,his sponsor has gone bust等等Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x

TOP

 

回复:英语四级考试冲刺阅读提高训练(1)

THE LION AND THE MOUSE Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion."Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  参考译文:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:「你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。」Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  总结:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  先来看一个词:piteously 这个词你看到的第一反应是查词典还是猜呢?pity这个词你一定认识吧,那稍稍给他穿个袜子再穿双鞋子,你就不认识啦?要有火眼金睛哦,-eous形容词的词尾,-ly副词词尾,这个词是不是就可以意为:可怜地 呢?Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x

TOP

 

回复:英语四级考试冲刺阅读提高训练(1)

Music Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  Never did music more sink into and soothe and fill me --never so prove its soul--rousing power, its impossibility of statement. Especially in the rendering of one of Beethoven's master septets... was I carried away, seeing, absorbing many wonders. Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of waves, but presently rising in surges, angrily lashing, muttering, heavy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as Nature herself is in certain moods --but mainly spontaneous, easy, careless --often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping. It did me good even to watch the violinists drawing their bows so masterly --every motion a study. I allowed myself, as I sometimes do, to wander out of myself. The conceit came to me of a copious grove of singing birds, and in their midst a simple harmonic duo, two human souls, steadily asserting their own pensiveness, joyousness.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  参考译文:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  音乐从未如此渗透我的心灵,抚慰和充实我的心灵--从未如此显示它唤醒灵魂的力量,它的不可言传。尤其在演奏贝多芬的一首杰出的七重奏时……我神魂颠倒,目睹吸收了多少神妙之处。奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执着的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓飘荡,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常--不过大体还是自然而然,从容自在,无忧无虑--往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。小提琴手弓弦舞动娴熟自如,即使观看也能使我受益--每一个动作都有讲究。我听任自己忘我神游,有时我就是如此。我忽发奇想,有一个百鸟欢唱的富饶园林,啁啾嘀啭之间有个简单和谐的一对,两个人的灵魂,坚定地道出了他们自己的忧思和欢乐。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  总结:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  先来看一下结构吧,虽然是抒情文,但也有一定的结构,从开始到演奏贝多芬的曲子那个是主题句,然后是一系列曲子的感受,最后呢,加了一点自己的想象。这里呢,稍稍和考试结合一下,如果在考试中碰到这样的文章,几乎看得云里雾里,我们先抓主题句,细节可以扔在一边,如果后面的题目提到了,再到文章中去寻找相应的地方,细细看一下。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  单词呢,大家都查了很多,苹果推荐如果有兴趣的朋友可以背诵这篇很优美的文章,从文章中体会意境,熟悉一下英语的表达方式,或者多读几遍,你也会慢慢体会这些词的用法。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x

TOP

 

回复:英语四级考试冲刺阅读提高训练(1)

Picasso and the poet Max Jacob, down but not out in Paris, shared a bed in turn. Jacob slept at night while Picasso worked, and Picasso slept by day when Jacob worked as a novelty-shop clerk. On arising in the morning, Jacob often would have to walk on a floor carpeted with drawings. Later, Jacob's footprints had to be removed by art experts. Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  Albert Einstein, who was awarded the Nobel Prize for physics in 1921, was honored not for his famous theory of relativity published sixteen years earlier, but for his lesser-known work on the photoelectric effect.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  参考译文:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  毕加索和诗人雅科布在巴黎近郊轮流睡一张床。晚上雅科布睡觉,毕加索工作;白天毕加索睡觉,雅科布在一家玩具饰物商店当职员。雅科布早上起床时常常不得不走过铺满图画的房间。后来不得不请美术专家除掉雅科布留在一幅幅画上的脚印。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  艾伯特•爱因斯坦于1921年被授予诺贝尔物理奖,但不是为了奖励他16年前发表的著名的相对论,而是为了不太为人所知的光电效应。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  总结:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  遇到问题最多的短语:down but not out in Paris 首先,这个可不是词组,关键在于down的解释,down有一个意思为:away from an important place, esp a large city离开重要的地方(尤指大城市),Paris 可是世界之都哦,此句意为:他们离开巴黎市中心但是未搬出巴黎。再看一个词novelty-shop,很多朋友把它解释为:新奇的商店,因为novelty有新奇、新颖之意,但它还有一个意思:(廉价的)小玩具、小饰品等,所以这个词是“玩具饰物店”的意思。第三个问题是:Later, Jacob's footprints had to be removed by art experts.可能翻出来自己也会觉得怪怪的吧,这句话要和前面那句先联系起来,Jacob often would have to walk on a floor carpeted with drawings.这里的carpet作动词解,用carpeted with drawings来形容floor,地板是铺满画纸的地板,这句话理解了,后面那句话就容易了,因为画纸上满是脚印,所以不得不请艺术专家来去除这些脚印,later意为“后来”,不是“不久”的意思哦。这篇故事虽然短小,但有不少玄机在里面吧(苹果窃笑一下。)后面那则故事没啥问题,大家都容易理解,但里面有两个专业术语可以注意一下:theory of relativity 和photoelectric effect。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x

TOP

 

回复:英语四级考试冲刺阅读提高训练(1)

An active lifestyle and a healthy, fish-rich diet are not only good for your heart, they may also help tackle the memory loss associated with old age, two leading neuroscientists said on Wednesday. Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  As people live longer, finding ways of halting the decline in mental agility is becoming increasingly important, said Professor Ian Robertson, director of the Institute of Neuroscience at Trinity College Dublin.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  "The biggest threat to being able to function well and properly is our brains," he told journalists.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  "There is very strong evidence, particularly in the over-50s, that the degree to which you maintain your mental faculties depends on a handful of quite simple environmental factors," he said.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  Those who remained physically fit, avoided high stress levels and enjoyed a rich and varied social life are better equipped to stay alert as they age. Mental stimulation, learning new things and simply thinking young also help.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  参考译文:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  近日,两位世界著名的神经科学家提出了自己的新观点,他们认为积极的生活方式、健康的饮食,特别是富含鱼类的饮食不仅对心脏有好处,还有助于解决由于衰老而导致的记忆力衰退。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  随着人类的寿命越来越长,寻找能够抑制人类精神敏锐度下降的方法正变得越来越重要,爱尔兰都柏林三一学院神经科学协会负责人伊恩·罗伯逊教授说。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  他告诉记者说:“对身体机能健康正常运转威胁最大的是我们的大脑。”Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  “有强有力的证据表明,一个人到底能够保持怎样的智力水平取决于一些非常简单的环境因素,对于那些过了50岁的人来说,更是如此。”他说。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  那些身体健康、懂得为自己减压、享受多姿多彩的生活的人,当他们上了年纪之后,通常心智会更敏锐一些。智力上的刺激、学习新知识、保持年轻的心态同样也有益处。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  总结:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  fish-rich 这个词是复合词,rich可以解释为“充足的”意思,所以此词可以意为:鱼类非常充足的(饮食);再来看一个词,neuroscientist,这里neuro-是一个词根,意为:神经的,所以这个词可以解释为神经方面的科学家。再来看一句句子:The biggest threat to being able to function well and properly is our brains," he told journalists.看到这样的话先分析一下句子的成分,它的主干是:The biggest threat is our brains. 而to being able to function well and properly 是用来修饰threat.还有句句子,There is very strong evidence, particularly in the over-50s, that the degree to which you maintain your mental faculties depends on a handful of quite simple environmental factors," he said. 这句话如果把语序调整为There is very strong evidence... that you maintain your mental faculties to which degree...是不是好理解一点呢?这句中还有个词50s,这种形式既可以解释为年代,也可以解释为年龄,具体要根据上下文来理解哦!Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x

TOP

 

回复:英语四级考试冲刺阅读提高训练(1)

THE FATHER AND HIS SONS Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  A father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken asY ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  easily as these sticks."Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  参考译文:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行分裂,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  总结:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  遇到的生词:perpetually 这里有个词根per- 意为:通, 总;exhortation 意为“劝告”;faggot 柴把;这篇里面有个词组,你发现了吗?of one mind 意为:vi.意见一致,同心协力,是一个动词词组哦!Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x

TOP

 

回复:英语四级考试冲刺阅读提高训练(1)

Paella: Spanish Pleasure in a Pan Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  It’s a sunny afternoon in the Mediterranean city of Valencia, Spain. Friendly Spaniards smile and wave as you stroll by. Suddenly, a rich, delicious smell fills your nostrils. Up ahead, an excited group of locals is standing around a large, round pan of food that’s cooking over a fire. “Paella”-- the word rolls off your tongue as your mouth starts to water.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  Valencia’s paella is famous, but most Spanish provinces have their own versions of this traditional dish. Paella’s ingredients include rice, olive oil, roasted rabbit, chicken, shrimp, red and green peppers, onions, and plenty of garlic. But the key ingredient is saffron, an exotic, fragrant spice that gives paella its rich flavor and orange-yellow color.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  The word “paella” comes from patella, which is Latin for “pan.” A paella pan is round, shallow, and flat, and has two large handles. It’s usually made of iron. To prepare an authentic paella, a good paella pan and a hot wood fire are essential.Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  译文:Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  一个晴朗的午后,你正漫步于西班牙地中海沿岸的瓦伦西亚市,友善的西班牙人脸上挂着微笑,朝着你挥挥手。突然间,一股浓郁的香味扑鼻而来。就在正前方,一群当地人兴奋地围绕着以大圆锅盛装的食物,它正在柴火上烹煮着。你的口水直流,不假思索便从嘴里蹦出“西班牙海鲜饭”这几个字。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  瓦伦西亚的海鲜饭远近驰名,但这道传统佳馐在西班牙各省多有各自的做法。海鲜饭的材料包括米、橄榄油、烤兔肉、鸡肉、虾子、红椒、青椒、洋葱以及大量的蒜头,但最关键的材料则为番红花。番红花是一种外来的香料,使得海鲜饭散发浓郁的香味并呈现橙黄的色泽。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x
  Paella这个字源于拉丁文的patella(即“锅子”)。海鲜饭锅是圆而浅的平底锅,两边装有大把手,通常是铁制的。要作出道地的海鲜饭,一把好的锅子以及燃烧旺盛的柴火是不可或缺的。Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x

TOP

 

污染物

热污染Y ” (~Ì< forum.liuxuehome.comÙöÀÆqÚW/x

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题