[美]强生威尔士大学本科/MBA双录取

[美]伦斯勒理工学院MBA奖学金(TOP60)

[美]海德堡大学本科双录取(奖学金)

[美]麻省大学本科双录取(奥巴马母校)

[美]瓦尔帕莱索大学(专升本/专升硕)

[美]荷晶大学本科双录取(低学费高就业)

[美]德雷塞尔大学本科双录取(89名)

[美]亚利桑那大学本科双录取(TOP100)

[美]威斯康星大学苏必略分校本科奖学金

[美]德拉华大学本科双录取(TOP70)

[美]托莱多大学本科双录取(193名)

[美]旧金山大学本科双录取(127名)

[美]东北大学本科双录取/专升硕(97名)

[美]艾弗瑞斯特大学本科/MBA双录取

[美]贝尼迪尼克坦大学本科/MBA双录取

[美]堪萨斯州立大学本科双录取(112名)

[美]新罕布什尔大学本科/硕士桥梁课程

[美]阿肯色科技大学一年英语教学硕士

[美]巴尔的摩大学MPA双录取

[美]霍特国际商学院(波士顿/伦敦/迪拜)

[美]芬利大学奖学金(中西部最佳)

[加]蒙特艾利森大学本科双录取(TOP1)

[加]帝国酒店管理学院(毕业获3年工签)

[加]主教大学本科/硕士双录取(17名)

[加]西三一大学本科/MBA双录取(51名)

     
1/1页1 跳转到查看:269
发新话题 回复该主题
键盘左右键可以进行前后翻页操作
帮助

提高英语学习效率的有效途径

提高英语学习效率的有效途径

阅读理解是六级考试中的重中之重,阅读能力的提高对准确理解文章、回答问题有着直接的意义。为了更准确地理解文章,除了我们日常所说的必备条件以外,比如对单词数量的要求、对语法结构知识的要求等等,还有一个工具可以利用,即利用文章结构特点从宏观层面对作者意图作深入的理解。这主要是由于英文文体与汉语文章结构完全不同,英文文章组合多呈线性排列,段与段、段内各部分之间有机结合,有着比汉语更强的逻辑连接关系。因此,我们在很多情况下可以根据英文文章结构的这一特点,更好地洞察作者本意。以2000年1月的六级考试真题阅读部分的第3篇文章为例(为方便起见,注上段号)。
(I)Conventional wisdom about conflict seems pretty much cut and dried. Too little conflict breeds apathy(冷漠) and stagnation(呆滞).Too much conflict leads to divisiveness(分裂)and hostility.Moderate levels of conflict,however,can spark creativity and motivate people in a healthy and competitive way.
(II)Recent research by Professor Charles R.Schwenk,however,suggests that the optimal level of conflict may be more complex to determine than these simple generalizations.He studied perceptions of conflict among a sample of executives.Some of the executives worked for profit-seeking organizations and others for not-for-profit organiza- tions.
(III)Somewhat surprisingly,Schwenk found that opinions about conflict varied systematically as a function of the type of organization.Specifically,managers in not-for-profit organizations strongly believed that conflict was beneficial to their organizations and that it promoted higher quality decision-making than might be achieved in the absence of conflict.
(IV)Managers of for-profit organizations saw a different picture.They believed that conflict generally was damaging and usually led to poor-quality decision-making in their organizations. Schwenk interpreted these results in terms of the criteria for effective decision-making suggested by the executives. In the profit-seeking organizations,decision-making effectiveness was most often assessed in financial terms.The executives believed that consensus rather than conflict enhanced financial indicators.
(V)In the not-for-profit organizations,decision-making effectiveness was defined from the perspective of satisfying constituents.Given the complexities and ambiguities associated with satisfying many diverse constituents executives perceived that conflict led to more considered and acceptable decisions.
这种结构分析法可以分两步走:段与段之间的关系;段内内容构成的关系(句与句之间)。
第一步:注意段与段之间的连接关系,只需要把每一段的第一句(主题句)、第二句(解释句)连接起来就可以从形式和内容上对文章形成一个完整的框架。上面的这篇文章的第一段针对“con flict”提出一种传统观点,第二段为现代观点,第三、四、五段分别从三个方面对现代观点加以说明。或者,我们也可以用另外一种形式列出来:
(I)传统观点:说明过去对“冲突”的理解;
(II)现代观点:学者(Prof.Schwenk)从另一个方面给“冲突”定性,说明其复杂性的特点;
(III)(IV)(V):学者举正反两个例子(for-profit organizations,n ot-for-profit organizations),从三个方面说明“由于机构性质的不同,冲突的表现形式与结果不同”这个论点。
这样,这篇文章的五段就分成了两个大部分:“传统观点”和“现代观点及举证说明”。在阅读的过程中,读到第二段时,就可以暂停一下,把第一段和第二段结合起来考虑。以下的段落照此类推,非常容易形成上面的结构概念,如果有了这样的层次观,作者的意图马上一目了然。这样的段落分析对那些抽象内容的文章效果更明显,因为,内容越抽象,段落层次越清晰,或者说,内容越抽象,观点的说明越有逻辑性和条理性。
第二步:注意每段内的句子的关联。一般说来,英文段落的内容构成和文章的构成相似,它的第一句是主题句,下面从几个方面去说明、介绍、解释、举证作者前面提出的观点。也就是说,它同样是由不同的层次构成。上面文章的第一段,主题句为“传统的冲突观念有着固定的含义”,紧接着的内容从三个方面说明:“too much conflict...”,“too little conflict...”,“moderate...”。从另外一个方面来说,如果注意到这样的构成方式,也可以反过来帮助我们理解段内一些不太清楚的内容。比如第一段的第一句为主题句,概括性的话语,不太容易明白,尤其是“cut an d dried”的意思和平时所学的内容有相当的距离。仅凭第一句,很不容易明白作者的真实意图。根据段落的构成方式,可以从下面的内容倒推回来,因为下面三句说的是三个不同的表现形式,基本上可以知道,第一句是这三个说明的总结。即使不能精确地理解句意,至少不至于产生对第一句的误解,以误导对整个段落的内容的理解。
实际上,如果同学们在日常阅读中有意识地注意,是不难发现英文文章的结构特点的,一篇文章是由具有完整内容的、形式固定的数个段落合成,这些段落有机结合成符合逻辑的线性结构式的文章。在阅读实践中,如果我们能熟练地掌握和利用这些特点,文章的阅读水平定会产生质的飞跃。

TOP

诚聘论坛版主

回复:提高英语学习效率的有效途径

英语学习漫谈 

怎样判断一个英语表达或句子的对错?什么样因素起决定作用?答案是根据语法规则和用法来决定。但是有些时候约定俗成语法所坚持的。

关于单词whom(who的宾格)的用法,根据传统的约定俗成语法,在接电话时我们应该说:Whom do you want?而不是说Who do you want?另一个约定俗成语法规则是:一句话永远不能以介词结尾,如:I need something with which to write.:I need something to write把两个“规则”放到一起,你会得到一个可笑的说法,像For whom are you looking?现代讲英语的人决不会这样说(相反,他们会说Who are you looking for?)。这种现象导致了描述性语法的产生,它的目的是观察和描述讲英语的人,语言和书写的习惯,基于他们的发现而制定规则或准则。从纯粹学术的角度看,这是可以的,但它对学习英语的人并不总是有益处。例如:多数讲英语的人会说:Canada is different from Mexico.些人会说:Canada is different to或甚至:Canada is different哪一个是对的?第一句绝对是标准的,另外两句话不太标准,所以我建议学英语的人只用 from。又如:I don't have no home但你会经常听到日常英语中有这样的用法,例如,有一首非常有名的流行歌曲叫:I Can't Get No Satisfaction.

总之,以上例子表明,语法作为英语学习者一个工具是有其局限的,特别是对讲中文的人来说差别更大。最好的方法是尽可能地听纯正的英语,在听的基础上讲英语。这样,即使你跟一个受过良好教育讲英语的人讲话时,你也决不用担心自己说话不恰当,或不符合语法规则了。

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题