<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="rss.xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>留学之家留学DIY社区 - 学习日语</title>
    <link>http://forum.liuxuehome.com/showforum-498.aspx</link>
    <description>Latest 20 threads</description>
    <copyright>Copyright (c) 留学之家留学DIY社区</copyright>
    <generator>Discuz!NT</generator>
    <pubDate>Sat, 22 Nov 2008 16:01:31 GMT</pubDate>
    <ttl>60</ttl>
    <item>
      <title>最新的标准日语听力下载mp3格式</title>
      <description><![CDATA[&lt;table width=&quot;72%&quot; bgcolor=&quot;#ffffff&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;p14&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;a name=&quot;1475704889&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color=&quot;#0000cc&quot;&gt;最新的标准日语听力下载mp3格式&lt;/font&gt;
				&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;......]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-80255.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>cwjandchs</author>
      <pubDate>Thu, 15 Mar 2007 17:02:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>标准日本语初级上--听力 mp3下载</title>
      <description><![CDATA[&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;第01课 わたしは　田中です&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;br/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;u&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;第02课 これは　本です&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-83219.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>cwjandchs</author>
      <pubDate>Fri, 23 Mar 2007 17:20:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>副词的使用方法</title>
      <description><![CDATA[&lt;table height=&quot;280&quot; width=&quot;336&quot; align=&quot;right&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;script src=&quot;/adfile/gg336.js&quot;&gt;&lt;/script&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;font id=&quot;font_word&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14px; FONT-FAMILY: 宋体, ]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-115874.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Mon, 11 Jun 2007 18:53:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日语单词超级助手 v2.0  日语单词学习软件下载</title>
      <description><![CDATA[&lt;p&gt;&lt;strong&gt;日语单词超级助手 v2.0&amp;nbsp; 日语单词学习软件下载&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;学习日语单词并不难，因为里面有一半中国字；学习日语单词也并不容易，正是因为有了一半中国字，我们往往会忽视它的本来面目---假名。日语的假名那叫一个复杂，虽然只有五十个音，但其变化多端好像不比孙悟空逊色，且不说由于音变、浊音而产生的同音假名，就是一个促音，拗音，长音也够让人难以区分了。简]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-82542.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>cwjandchs</author>
      <pubDate>Wed, 21 Mar 2007 15:45:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日语初学者会话100句(附声音文件)</title>
      <description><![CDATA[&lt;strong&gt;日语初学者会话100句(附声音文件)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span class=&quot;tpc_content&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;こんにちは。&lt;br/&gt;你好。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;こんばんは。&lt;br/&gt;晚上好。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;おはようござい]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-35417.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>cwjandchs</author>
      <pubDate>Thu, 19 Oct 2006 22:28:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日本语能力测试2级语法与词汇练习</title>
      <description><![CDATA[&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman';&quot;&gt;日本语能力测试&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-83236.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>cwjandchs</author>
      <pubDate>Fri, 23 Mar 2007 19:09:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>电视大学期末考试题</title>
      <description><![CDATA[安徽广播电视大学2001—2002学年度第二学期　“开放本科”期末考试 &lt;br/&gt;英语专业《日语（1）》试题 &lt;br/&gt;2002年7月 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;一、下？の？？にふりかなを？きなさい&amp;#65377;（１０点） &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;１、？物　　　　２、生徒　　　３&amp;#65380;仕事　　　　４、切符 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;５、伺う　　　　６、地下　　　７、人？　　　　８、中味 &lt;b]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-52177.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>cwjandchs</author>
      <pubDate>Sat, 16 Dec 2006 22:23:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>舞姫</title>
      <description><![CDATA[舞姫&lt;h2 class=&quot;author&quot;&gt;森鴎外&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;石炭をば &lt;ruby&gt;&lt;rb&gt;&lt;/rb&gt;&lt;rb&gt;&lt;/rb&gt;早 &lt;rp&gt;（&lt;/rp&gt;
			&lt;rt&gt;は&lt;/rt&gt;
			&lt;rp&gt;）&lt;/rp&gt;
		&lt;/ruby&gt;や積み果てつ。中等室の &lt;ruby&gt;&lt;rb&gt;&lt;/rb&gt;&lt;rb&gt;&lt;/rb&gt;卓 &lt;rp&gt;（&lt;/rp&gt;
			&lt;rt&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;つくゑ&lt;/font&gt;&lt;/rt]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116833.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 20:59:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>付－萩原朔太郎</title>
      <description><![CDATA[&lt;p&gt;&lt;font face=&quot;宋体&quot;&gt;
		&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;公園の梅の木の下に、青い実が落ちている。先刻の小糠（こぬか）雨で実の皮にできた滴が、５月の東京の空を映す。やがて雲間から日が差し、木々の若葉が光り始めた。&lt;br style=&quot;mso-special-character: line-break;&quot;/&gt;&lt;br style=&quot;mso-special-character: line]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116832.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 20:52:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>隣の住人--[中日对照]</title>
      <description><![CDATA[&lt;p&gt;隣の住人&lt;br/&gt;　　　　　　　　　　　　　　　新藤　兼人&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;　歳月がながれて三十数年ぶりだった。新聞社の取材に応じて、京都下鴨宮崎町、鴨川のほとりを訪れた。&lt;br/&gt;　新聞社の夕刊には、青春の地を訪ねる連載があった。私にもその注文が来たのである。&lt;br/&gt;　四条大橋の西側たもとで待ち合わせることにした。私は東京から、新聞社の人は大阪からである。小雨が降っていた。約束の十時前]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116831.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 20:45:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日本語表現文型</title>
      <description><![CDATA[&lt;table height=&quot;280&quot; width=&quot;336&quot; align=&quot;right&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;script src=&quot;/adfile/gg336.js&quot;&gt;&lt;/script&gt;&lt;iframe marginwidth=&quot;0&quot; marginheight=&quot;0&quot; src=&quot;http://www.dase.cn/adfile/ad5.htm&quot; framebo]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116830.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 20:22:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>名词、形容词、句型</title>
      <description><![CDATA[&lt;table height=&quot;280&quot; width=&quot;336&quot; align=&quot;right&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;script src=&quot;/adfile/gg336.js&quot;&gt;&lt;/script&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;font id=&quot;font_word&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14px; FONT-FAMILY: 宋体, ]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116821.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 20:10:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>有关于自动词和他动词的说明</title>
      <description><![CDATA[&lt;font face=&quot;宋体&quot;&gt;自动词就是指那些表示状态的词，而他动词呢，就是指那些行为。 &lt;br/&gt;换一种说法，自动词着重去表现发生变化的人或者事物，他动词则除了发生变化的人或事物以外，还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱？一开始是这样的，我们举一个例子来看吧！ &lt;br/&gt;「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」 &lt;br/&gt;　这一句话，说了一件事情，却用了]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116829.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 20:16:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日本語表現文型辞典2</title>
      <description><![CDATA[&lt;table height=&quot;280&quot; width=&quot;336&quot; align=&quot;right&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;script src=&quot;/adfile/gg336.js&quot;&gt;&lt;/script&gt;&lt;iframe marginwidth=&quot;0&quot; marginheight=&quot;0&quot; src=&quot;http://www.dase.cn/adfile/ad5.htm&quot; framebo]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116817.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 19:54:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日本語表現文型辞典1</title>
      <description><![CDATA[&lt;table height=&quot;280&quot; width=&quot;336&quot; align=&quot;right&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;script src=&quot;/adfile/gg336.js&quot;&gt;&lt;/script&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;font id=&quot;font_word&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14px; FONT-FAMILY: 宋体, ]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116815.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 19:47:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日语基础语法（完整篇）「か」的类型和用法篇</title>
      <description><![CDATA[「か」的类型和用法&lt;br/&gt;「か」可以是疑问助词，也可以是副助词，副助词的用法更多一些。&lt;br/&gt;&amp;nbsp; 1，疑问助词。&lt;br/&gt;接在各种终止形句子后面，构成疑问句。&lt;br/&gt;「今日は暑いですか。」，「今日は暑いか。」，「今日は暑いでしょうか。」这3句话都问“今天热吗？”但有男女的不同，也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。 这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116810.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 19:39:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>日语基础语法（完整篇）なり一般的用法篇</title>
      <description><![CDATA[&lt;table height=&quot;280&quot; width=&quot;336&quot; align=&quot;right&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;script src=&quot;/adfile/gg336.js&quot;&gt;&lt;/script&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;font id=&quot;font_word&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14px; FONT-FAMILY: 宋体, ]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116805.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 19:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[分享]日本の食品　&amp;#12539;　餅</title>
      <description><![CDATA[&lt;div id=&quot;text1&quot; style=&quot;OVERFLOW: hidden; WORD-BREAK: break-all; WORD-WRAP: break-word;&quot;&gt;餅&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;読み方：もち&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;関連語：正月&amp;#12539;鏡開き &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;日本に古来から伝わる食べ物で、もち米を蒸して臼〔うす〕で粘り気が出るまでついて、適度な大きさに形を整えた食品です。]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116528.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>sadprince</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jun 2007 10:03:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[分享]計画は経済成長モデルの転換を意味する　呉敬璉氏</title>
      <description><![CDATA[国務院発展研究センター研究員である著名な経済学者呉敬璉氏は16日、中国内陸部の経済成長モデルを粗放型から集約型への転換の加速、資源節約型、環境にやさしい社会の構築は「第11次五カ年計画」で確立された中国の発展における戦略的重点であると語った。 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;これは呉敬璉氏が16日、香港中文大学で「成長モデル転換及び内陸部工業化の道」をテーマに行った学術講座で述べたもの。 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116222.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>雨天的浪漫</author>
      <pubDate>Tue, 12 Jun 2007 15:54:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[分享]『労働契約法』草案が発表</title>
      <description><![CDATA[&lt;font face=&quot;Trebuchet MS&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;中国の立法機関である全国人民代表大会の常務委員会は20日、『労働契約法』草案を全文発表し、これを労働者の合法的な権益をよりよく保護できる法律にするため社会各界の意見を聴取していくことになっています。 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;　中国の現行の労働契約制度はこれまで12年も実施されてきました。市場経済の発展につれ、中国の雇用制]]></description>
      <link>http://forum.liuxuehome.com/showtopic-116221.aspx</link>
      <category>学习日语</category>
      <author>雨天的浪漫</author>
      <pubDate>Tue, 12 Jun 2007 15:54:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>